Los niños se sintieron felices al recibir esta donación puesto que no contaban con dinero para adquirir los bonos y expresaron su agradecimiento a la Licenciada María Luisa.
Actividades en Bogotá
Con refrigerios, almuerzos y la donación de 34 bonos para ingresar al parque mundo aventura con motivo de la celebración de “Un Día para el Niño”, hizo presencia la Fundación en la localidad de Kennedy en Bogotá. Los niños mostraron la felicidad que ocasiona un gesto de amabilidad. Expresaron su agradecimiento a la licenciada y a cada miembro de la Fundación
We invite you to share with us the international children’s day of the International Maria Luisa de Moreno foundation. Share one day full of fun and happiness in the Mundo Aventura Park on 26 of may since 9.00am until 8:00pm. Make your contribution; acquire a bonus costing $10.000 COP per person. In that way contributing to our children learn the mining of helping others. In the event you will have the right to participate in surprises, sapphire passport with more than 30 attractions, music and so much more. If you want to have this bonus write us. , escribanos.
La Fundación fue invitada como ponente en el “Foro de Responsabilidad Social” organizado por La Universidad de La Salle.
La exposición de la Fundación se basó en la experiencia exitosa que ha tenido, ya que la fundadora y presidenta de la organización, la licenciada María Luisa Piraquive es quien siempre ha enseñado la importancia y la cultura de la responsabilidad social, que se ha visto reflejada en la labor que ha hecho a través de su Fundación la niñez, la educación y la empresa.
the Foundation was invited as a speaker at the “Foro de Responsabilidad Social” organized by La Salle University last April 23, 2012.
The foundation expouse is was based on the success that has had. The founder and president of the Foundation, Maria Luisa Piraquive is who has always taught the importance and culture of social responsibility, which is reflected in the work he has done through his foundation with childhood, education and companies.
Gracias a la donación de la empresa NOEL, la Fundación hizo entrega de galletas a 90 familias de escasos recursos en el barrio Altamira, los beneficiados recibieron con mucha alegría esta donación y manifestaron su agradecimiento a la Fundación por esta donación.
Thanks to the donation of NOEL Company, the foundation had given cookies to 90 few resources families in the Altamira neighbor; the benefit people received with happiness this donation and expressed their gratitude to the Foundation for this donation. .
On April 3rd the Foundation benefit to 10 families from the Kennedy location with basic food, shoes, furniture and clothes. .
250 Familias de los barrios El Recodo y La Estancia de la localidad de Fontibón se vieron afectadas por el desbordamiento del río Bogotá a causa del invierno, allí, llegó la Fundación el sábado 21 de mayo con mercados, ropa y calzado, de esta manera la Fundación, por medio de estas ayudas, alivia en parte el dolor que padecen los habitantes del sector.
In the locality of Fontibon the neighborhoods of El Recodo and La Estancia were affected 250 families by the flooding of the river Bogotá becouse of Winter, there came the Foundation on may 21 , with food ,clothing ,footwear. In this way the foundation relieves some of the pain of the families in this locality. www.renault.niko.ua/ берегоукрепление киев klats.com.ua www.aplot.ua np.com.ua www.mitsubishi.niko.ua/ 4football.com.ua/ mexes.com.ua www.stuloff.com.ua/ honda.ua/ docservis.com.ua mexes.com.ua www.progressive.ua/ emozzi.com.ua pillsbank.net wakare-pro.com/