Durante los días 24, 25 y 26 de octubre se llevó a cabo la Brigada de Salud No. 32 de la Fundación Internacional María Luisa de Moreno, en esta oportunidad, realizada con la Fuerza de Tarea Conjunta Vulcano y contó con el apoyo del ICBF, la Registraduría Nacional, entre otras instituciones del Estado, la cual benefició a los habitantes de nueve comunidades indígenas Motilón Barí de Tibú, en el Norte de Santander.
Actividades en Norte de Santander
During the days 24, 25 and 26 October it was performed the Health Brigade No.32 of the Maria Luisa de Moreno International Foundation, in this opportunity, it was performed with the Force of join taks Vulcano and told with the support of the ICBF, National Registry and another State institutions, which benefit to the habitants of nine indigenous communities Motilon Bari of Tibu, in Norte de Santander.
Los próximos 24, 25 y 26 de octubre, cerca de 1.000 habitantes de 23 comunidades indígenas Motilón Barí en la Vereda Beboquira en Tibú, Norte de Santander, recibirán oportunas ayudas en salud, gracias a la labor de la Fundación Internacional María Luisa de Moreno con su programa “Brigadas de Salud por Colombia”
The next 24, 25 and 26 October, about 1,000 habitants in indigenous communities Motilon Bari in Beboquira´s sidewalk in Tibu, Norte de Santander, receive timely assistences in health, thanks for the labor of the Maria Luisa de Moreno International Foundation with her program “Health brigade by Colombia”
Older people of the neighborhood San Jose of Villa del Rosario in Norte de Santander, they enjoyed the great troupe of the Foundation with a day where the games and recreational activities they shared unforgettable experiences with ours volunteers whom as well making them feel special and express your love, they gave them personal hygiene kits full.
Personas mayores del barrio San José de Villa del Rosario en Norte de Santander, disfrutaron la grata compañía de la Fundación con una jornada donde con juegos y actividades recreativas compartieron experiencias inolvidables con nuestros voluntarios quienes además de hacerles sentir especiales y manifestarles su cariño, les entregaron completos kits de aseo personal.
With joy children of the Patios´ town in the La Garita´s township Norte de Santander, they received of diverse nature thanks to solidarity that leads by all Colombia Dra. Maria Luisa Piraquive.
Con alegría niños y niñas del municipio de los Patios en el corregimiento La Garita Norte de Santander, recibieron ayudas de diversa índole gracias a la solidaridad que lleva por todo Colombia la Dra. María Luisa Piraquive.
Complementing the capatitation module en Bijourete carried out during the Great Women´s capatitation, the pas 29 of August, benefit women of the Grear Women performed in the Bucaramanga city, they enjoyed an afternoon working for these details that make them differents.
Complementando el módulo de capacitación en Bijuotere realizado durante las capacitaciones de grandes mujeres, el pasado 29 de agosto, las mujeres beneficiadas del programa de Grandes Mujeres realizado en la ciudad de Bucaramanga, disfrutaron una tarde trabajando por esos detallitos que las hace diferentes.