With great joy the students of the Entrepreneur awakening program of the Floridablanca-Santander town, completed first cycle after the training received during 2014 year, those who showed all their gratefulness with Dra.Maria Luisa for provide them the opportunity to learn, develop skills to become great entrepreneurs and this way to ble able to fulfill their dreams.
Actividades en Santander
En la ciudad de Bucaramanga en la zona norte se llevó a cabo la campaña educativa “Un Día para el Niño” la cual busca enseñar la importancia de los valores a través de actividades lúdico pedagógicas, en esta oportunidad la Fundación llegó hasta el barrio Las Delicias de Colorados Norte donde se desarrolló una jornada con 20 tutores y 32 niños de ese lugar.
In the Bucaramanga city in the north area carried out the educational campaing “A day for children” which seeks to teach about the importance of the values through playful activities pedagogical, in this opportynity the Foundation arrived until The Delight of Colorados North neighborhood where it developed a day with 20 teachers and 32 children of this place.
En la ciudad de bucaramanga se realizó el receso de las clases de despertar emprendedor , con alegria nostalgia y grandes aspiraciones por parte de nuestros aprendices.
In the Bucaramanga city it performed the classes´ recess of entrepreneur awakening, with happiness homesickness and big aspirations by part of ours apprentices.
Con gran alegría y emotividad, celebramos la campaña “Descubrir la Capacidad, Una Oportunidad” en la ciudad de Bucaramanga, brindando amor a más de 400 personas provenientes de los municipios de Girón, Lebrija y Floridablanca, quienes además de disfrutar de juegos y sorpresas, compartieron el escenario, cantando con artistas como Helen y Pipe Vezga, exparticipantes de programas de televisión.
With grat joy and emotion, we celebrated the campaign “Discover the hability, One opportunity” in the Bucaramanga city, presenting love to more than 400 people coming from Giron, Lebrija and Floridablanca town, those who also of enjoyed of games and surprises, they spent stage, singing with performers such a Helen and Pipe Vezga, those who paticipated on television programs.
Más de 2000 niños y niñas de Colombia, Perú y Panamá, vivirán una jornada inolvidable en las salas de cine de Cinépolis, disfrutando de la película Maca en compañía de sus padres. Estos espacios, pensados con el propósito de resaltar la importancia de disfrutar el tiempo en familia, son también la oportunidad perfecta para cumplir el sueño de muchos niños que no han tenido la oportunidad de visitar una sala de cine.
More than 2000 children of Colombia, Peru and Panama, they will live a unforgettable day in the movie theaters of Cinepolis, enjoying of the movie Maca spending time with their parents. These spaces, designed with the purpose of stand out tah importance of spend time in family, also the perfect opportunity for fulfil the dream of many children that we have not been the opportunity of calling off a movie theater.
Gracias a la donación de la pasteleria Don Jacobo de la ciudad de Bucaramanga 12 niños de escasos recursos se convirtieron en grandes pasteleros por un día, quienes con alegria, colores, crema y mucho pastel le dieron una alta dosis de felicidad a su vida y las nuestras.