A life given to service Dr. María Luisa Piraquive Born in the municipality of Chipata, located in the Santander Department – Colombia. During her youth she lived alongside her parents Obdulio Piraquive and Maria Corredor and was the third of eight siblings. Dr. Maria Luisa Piraquive was raised in a humbling and enterprising family. Dr. Maria Luisa Piraquive realized her elementary studies in the municipality of Sachica, located in the Department of Boyaca; later she relocated to Bogota where she studied high school through radio. From an early age, moral and ethical values were instilled. Her father was a man who was characterized by his love for reading and having an enterprising spirit, an attitude that allowed him to exercise important public positions. This example…
Actividades en Canadá
Tuvimos nuestro seminario educativo de prevención contra la diabetes.
Con la compañía de Unison, centro de educación para la diabetes, se llevó a cabo una jornada educativa de prevención contra esta enfermedad. Se informó sobre la importancia de llevar una alimentación adecuada y consejos para mantener un estilo de vida saludable. Asistieron en total 15 personas que respondieron a cuestionarios de evaluación del riesgos de la diabetes. Los participantes pudieron disfrutar de una tarde informativa, obtener una respuesta positiva a través de la evaluación de su salud y disfrutar de alimentos sanos que podrán implementar de manera regular.
On Saturday, May 2, 2015 we had an educational seminar about diabetes prevention.
Unison, which is an educational center for diabetes, presented a seminar in regards to diabetes prevention that promotes a healthier life style.
An informative session was presented in the following topics: diabetes, nutrition, healthy cooking and physical activity.
Samedi le 2 Mai 2015, nous avons eu un séminaire informatif sur la prévention du diabète.
Unison, qui est un centre éducationnel pour le diabète, a présenté un séminaire au sujet de la prévention du diabète encourageant un style de vie plus sain.
Une session d’information a été présenté sur les sujets suivants : diabète, nutrition, cuisiner santé, et activité physique.
We had the Volunteer Appreciation Day on April 11, 2015. We had 60 volunteers at the event, where we talked about our projects for this year, welcomed new volunteers, recognized the effort of some volunteers with awards, played bingo, and had a delicious Mediterranean meal.
Le 11 Avril 2015, nous avons eu la Journée Appréciation des Bénévoles. Soixante bénévoles étaient a cet évenement, ou nous avons parlé des projets pour cette année; nous avons accueilli de nouveaux bénévoles; nous avons reconnu les efforts de certains bénévoles avec des prix; nous avons joué au bingo; et dégusté d’un délicieux repas méditerranéen.
Get the objectives of the Maria Luisa de Moreno International Foundation Canada to be known, to promote and to strengthen our commitment and social work as citizens.
The volunteers helped to the Welcome Hall Mission (WHM) in Montréal – Canada to organized toys for children of different ages.
Le but de cette activité fut de faire connaitre les objectifs de la Fondation Internationale Maria Luisa de Moreno Canada, de promouvoir et renforcer notre engagement et travail social comme citoyens.
La Foundation Internationale Maria Luisa de Moreno Canada a aidé à la Mission Bon Accueil dans l’organisation des jouets pour les enfants de différents âges.
Con el fin de dar a conocer los objetivos institucionales de promover y reforzar el compromiso y la labor social como ciudadanos, la Fundación Internacional María Luisa de Moreno Canadá visitó la Mission Bon Accueil, en donde se hizo la labor de clasificar y organizar los juguetes para niños y niñas de diferentes edades.